PRAVO ZNACENJE RIJECI - POJMA SALAT


Mir, spas i svako dobro vam zelim!
Ovo je tekst o rijeci - pojmu SALAT(tradicionalni prevod namaz/klanjanje) moga prijatelja Mirgani Hameda. Ja sam ga samo preveo, obradio i tu i tamo ponesto dodao ili oduzeo(sa odobrenjem).
Clanak nije dovrsen i prevod je samo ugrubo uradjen, medjutim, on vec i ovakav kakav je, daje poprilicno lijep uvid u temu. A i nesto sam poceo odugovlaciti sa zavrsnim radovima na njemu(kao sto neko rece -savrsenstvo je paraliza) - pa rekoh sam sebi da je, s obzirom na vaznost informacije, bolje da ja njega sto prije objavim, a kasnije mogu dotjerati detalje. Procitajte, promislite, provjerite pa donesite svoj sud…
Ovaj rad ne pretendira da dadne potpun odgovor na znacenje rijeci/pojma salat. Cilj je bio da se ukaze na vise mogucih prevoda, odnosno, da ponudi jedno znacenje koje je, ako nista, a ono barem blize istini od tradicionalnog. Istrazivanje se nastavlja…
sve najbolje


SALAT


Ovo je tekst o "salatu". Odnosno o arapskoj rijeci "salat" koja je mnogo puta spomenuta u Bozijoj Knjizi, ali je, nazalost, uglavnom pogresno shvacena i prevodjena. To je uzrokovalo mnogobrojne zablude i konfuziju cije su posljedice dalekosezne i opasne. Tom greskom Kuran je obojen znatno drugacije no sto je to njegov Autor namjeravao. Time je na Boziju Knjigu udaren jedan ritualisticko-formalisticki pecat nasuprot naglaska na akciju i sustinu vjere koji konotira pravo znacenje rijeci. Pravilno shvacanje ovoga pojma mnogim bi citateljima dalo jedan drugaciji pogled na Kuran-Boziju Knjigu.
Ovo nije cisto moj rad nego rezultat jednog sretnog i plodnog razmjenjivanja znanja, ideja i misli izmedju vise proucavatelja Bozije Knjige. Mi molimo Boga da uveca nase znanje i pomogne nam da se odrzimo na pravom putu sve do susreta sa Njim. Dopustite da predjem na stvar…


U Knjizi/Kuranu, u stavcima 11:84,85 citamo da je poslanik po imenu Suajb poslat svom narodu sa sljedecim:
1.da se sluzi/robuje jedino Bogu
2. da se ne vaga tj. ne mjeri krivo, bez obzira koliko to izgledalo prospreritetno - krajnji rezultat je uzasan
3. da se ljudima ne oduzimaju stvari koje im pripadaju
4. da se ne cini zlo koje ce rezultirati neredom na na Zemlji


Njihova reakcija na ovo, koja se spominje u stavku 11/87, izgledala je ovako:
O Suajbe, da li ti tvoj salat naredjuje da ostavimo ono cemu su nasi ocevi sluzili, i da ne radimo sa nasim imecima/imovinom sta nam je volja?!
Prevesti ovdje arapsku rijec "salat" kao nekakvu ritualnu molitvu bi, bez sumnje, uzrokovalo zbunjenost i zbrku, te ucinilo ovaj pasaz nejasnim.(kako to ritualna molitva moze nekome nesto naredjivati?)
Evo par cinjenica o jezicima uopce koje ce nam pomoci da lakse shvatimo problem.
Svaki jezik je dinamican i vremenom dolazi do promjene znacenja velikog broja rijeci. Svaka rijec vremenom poprima nova znacenja, a gubi nek stara. To je, cini se, bio slucaj i sa rijecju salat. Sa druge strane mora se voditi racuna i o polisemiji -pojavi da jedna rijec posjeduje vise znacenja, pri cemu kontekst odredjuje o kojem je znacenju rijec.
U doba Poslanika, tj. objave Kurana, tadasnji arapi, vrlo dobro su znali sta znaci ova rijec. Objava je dosla na njihovom maternjem jeziku, koji su oni svakodnevno upotrebljavali i cije im je razumijevanje bila jedna sasvim prirodna i obicna stvar - poput disanja. Medjutim, sasvim je drugacija stvar danas, sa nama, kao i sa danasnjim arapima - 1400 godina nakon Objave - kada su mnoge Kuranske rijeci promijenile znacenje, odnosno, poprimile i neka nova znacenja pored onih koje su imale do tada; i kada su, sa druge strane, neka znacenja potpuno potisnuta iz upotrebe.
Koje je je, zapravo, pravo znacenje ove rijeci na arapskom, ili tacnije, sta je ova rijec znacila u doba Objave?
Prije no odgovorimo na ovo pitanje, bacimo jedan pogled na stavke 9:11,12. Prvi dio devetog poglavlja, kao i dobar dio prethodnog, bavi se jednom posebnom grupom ljudi koji su bili krivovjernici. Oni su imali ugovor tj. uzajamne zavjete sa vjernicima. Iako su bili pod ugovorom oni su spletkarili da istjeraju Poslanika i zapoceli su kampanju protiv njega.(9:13 i 8:30)
Ovim ljudima je dat jedan vremenski period da porazmisle, iako je njihov polozaj vec poprilicno jasan.
"A ako se pokaju i obavljaju salat(namjerno neprevedeno) i prilaze ciscenju/prociscavanju tad su oni vasa braca po dinu (zakonu, sistemu, vjeri); tako mi detaljno objasnjavamo znakove ljudima koji razumiju" 9/11
"A ako prekrse svoje zavjete/zakletve nakon sto su se zavjetovali i napadaju vas din (vjeru/zakon)-tad se borite protiv kolovodja nevjerstva/krivovjerstva jer za njih zakletve ne vrijede" 9/12
Mi vidimo da u 9/11-12 prekrsavanje obaveza i zavjeta stoji nasuprot obavljanju salata…
(kratka napomena- autor je frazu atuzzekate u 9/11 koja se tradicionalno prevodi kao "daju zekat/milostinju/religijski godisnji porez" preveo kao "obavljaju ciscenje" tj. "prilaze/pristupaju ciscenju" -i po mom misljenju to je ispravnije, no to je tema za poseban clanak. Rijec zekat, inace, izmedju ostalog, na arapskom znaci - ciscenje("duhovno"), cistoca, cestitost, ono sto je cisto, dobro, cestito)


Sta onda salat znaci na arapskom?


Salat znaci duznost/odgovornost/zavjet/obecanje odnosno izvrsavanje svega toga. U Bozijoj Knjizi se to odnosi na pridrzavanje Bozijih granica, zakona i propisa.
Jasno vidimo vezu izmedju odgovornosti/zavjeta/obecanja i pridrzavanja limita/granica.
Po mom skromnom misljenju znacenje rijeci salat se dobrano poklapa sa engleskom rijeci commitment. A ona znaci: Odgovornost ili obecanje da ce se slijediti odredjena vjerovanja ili odredjeni pravac djelovanja. Stanje posvecenosti ; duboko osjecati lojalnost nekom cilju, vjerovanju itd.
Svaki sistem zahtijeva posvecenje odnosno pridrzavanje ili u suprotnom propada.


Znaci, Suajb je u 11/84-87 nudio svom narodu jedan drugaciji pravac u zivotu(drugaciji od onoga koji su oni naslijedili), sa jednim i jedinim -Pravim - Bogom koga treba slusati odnosno slijediti. Ove nove obaveze stvarale su probleme njihovom cjelokupnom nacinu zivota.
Oni su povikali :" O Suajbe, da li ti tvoja obaveza/zavjet/salat (ovaj novi pravac djelovanja i ponasanja) zapovijeda/naredjuje da mi napustimo ono sto su nasi ocevi sluzili/obozavali i da ne radimo sa nasom imovinom sta nam je volja!?"
Odmah se vidi da sa ovakvim prijevodom stavak dobija jedno logicnije znacenje. I da ne stvara konfuziju kao prevod "ritualna molitva".
Vratimo se sada stavcima 9/11 i 12. Sada jasno vidimo da gore nepotpuno preveden izraz "ali ako obavljaju salat" u stvari znaci - "ali ako obavljaju/odrzavaju/ispunjavaju obavezu/zavjet"…
Ovaj prevod ima znatno vise smisla i sklada nego ako se salat preveda kao kao ritualna molitva(a smislenost i skladnost je osnovna karakteristika Bozije Knjige).


Ostala srodna/povezana znacenja: Blisko/pomno/vjerno/precizno/pazljivo slijedjenje - slijediti blisko/precizno/vjerno(kao da se onaj koji slijedi boji da ce izgubiti onoga koga slijedi, upravo kao sto se malo dijete pripija uz majku na pijaci, pridrzavajuci je za haljinu u strahu da ce je izgubiti). Ovo znacenje predstavlja jedno od znacenja koja su izvedena iz znacenja posvecenost. Onaj koji je posvecen nekom odredjenom cilju/svrsi je njegov sljedbenik.
"Sastanak" je jedno od mogucih znacenja rijeci - posto sastanak zahtijeva da se dvije ili vise stranaka sakupe/spoje/sastave/budu zajedno.
Enes Karic u svojoj knjizi Hermeneutika Kurana-tj. u svojoj doktorskoj disertaciji - navodi da Ibn Manzur, autor jednog od najrespektabilnijih arapskih rijecnika (Lisanul Arab), smatra da je rijec salat srodna sa rijecju siletun sto znaci veza, spoj. Ovo misljenje stoji u istoj liniji.
Jos jedno znacenje je "podrska"- ona nosi u sebi pojam kacenja/(po)vezivanja/spajanja - sto su sve moguca znacenja ove rijeci(salat). Sljedbenik nekog odredjenog vjerovanja je takodjer i njegov podrzavatelj.
U Mufticevom Arapsko-bosanskom rijecniku jedno od znacenja rijeci salat je "vjera"- i ovo je takodjer u skladu sa naprijed recenim.


Evo analize nekih stavaka koji sadrze rijec salat i drugih relevantnih stavaka. Obratimo paznju na kontekst i bicemo u mogucnosti da, cak iako ne znamo arapski, provjerimo koje od predlozenih znacenja je logicnije i tacnije tj. koje se bolje "uklapa" u kontekst i smisao stavka i citavog Kurana.
"Recituj ono sto ti je objavljeno od Knjige i izvrsavaj salat, jer salat zaista odvraca/sprecava/udaljava/stiti od sramotnih i zlih dijela(fahsa i munker), a zaista, drzanje Boga na umi/umu je vece/jace, a Bog zna sta vi radite" 29/45
Ovdje citamo da SALAT ODVRACA/STITI OD sramotnih i zlih dijela(fahsa i munker). Pridrzavanje zadataka/duznosti i/ili blisko slijedjenje Boga na Pravom Putu ili pridrzavanje njegovih granica zaista stiti/odvraca od zlih i sramotnih dijela. Dok, izvrsavanje odredjenog rituala u odredjeno vrijeme NE sprecava i NE stiti od zlih i sramotnih dijela. Milioni ljudi koji obavljaju svoje redovne ritualne molitve, takodjer cine velike grijehe i krse osnovna Bozija pravila i naredjenja. Ali, ako je neko posvecen i pridrzava se zavjeta i obaveza, to je onda nesto sto ga automatski i samo po sebi stiti/odvraca od zlih i sramnih djela. To je zato sto pridrzavanje Bozijih granica/propisa/limita i pomno slijedjenje Njegovih instrukcija stoji nasuprot slijedjenju Sejtanovih stopa.
"O vi koji vjerujete/koji ste povjerovali, ne slijedite Sejtanove stope; a onaj koji bude slijedio Sejtanove stope, (neka znaju) da on naredjuje sramotna i zla djela(fahsa i munker). A da nije Bozije milosti On ne bi ocistio-ma zekka- ni jednog od vas, ali Bog cisti onoga koga zeli i Bog cuje i vidi sve" 24/21
Kao sto vidimo gornji stavak 24/21 stoji nasuprot 29/45.
Slijedjenje Sejtana vodi ka sramnim i zlim djelima(24/21).
Pomno slijedjenje Boga sprecava/stiti od sramnih i zlih dijela(29/45).
Druga tvrdnja u 29/45 je "ve le zikrullahi ekber" -sto ja prevodim kao "a zaista drzanje Boga na umu je vece".
Drzanje Boga na umu je vece i jace posto blisko/pomno slijedjenje i pridrzavanje njegovih limita(kao sredstvo) vodi drzanju Boga na umu.
Samo da podsjetim da je koncept i znacenje zikrullaha(spominjanja/slavljenja Boga) daleko dublji od prostog pomicanja usana i ponavljanih rijeci. Zikrulah je proces koji traje dok smo zivi. Drzanje Boga na umu je cilj salata koji je ovdje samo sredstvo.
U istoj liniji sa ovim shvacanjem stoji i sljedeci par stavaka:
"Ali nakon njih su uslijedili potomci koji su izgubili salat i slijedili prohtijeve, oni ce se sigurno suociti sa propascu" 19/59
"Izuzev onih koji se pokaju i vjeruju i rade dobra djela; zaista ovi ce uci u Bastu(Raj) i nece im biti ucinjena nepravda ni u najmanjoj mjeri" 19/60
Kao i sljedeci par:
"ali nakon njih je doslo potomstvo koje je naslijedilo Knjigu, ali su oni izabrali (da slijede) prolazne/nebitne/uzaludne stvari ovoga svijeta, govoreci:"bice nam oprosteno". A ako bi im slican prilika dosla opet bi isto postupili. A nije li zavjet Knjige uzet od njih, da nece o Bogu govoriti izuzev Istinu, a oni proucavaju sta je u njoj? A najbolja je za one koji se boje/cuvaju (Boga) kuca onoga svijeta. Zar necete razumijeti? 7/169
A oni koji se pridrzavaju Knjige i odrzavaju/ispunjavaju zavjet/obavezu/salat, pa mi necemo uciniti da nagrada poboznih/pravednih propadne" 7/170
U prvoj skupini stavaka(19/59-60) citamo o slijedjenju prohtjeva/hirova kao pravcu koji stoji nasuprot salata/slijedjenja duznosti/zakona - oni su unistili/izgubili salat i slijedili prohtjeve.
Odgovarajuca ideja u 7/169 je da je slijedjenje prohtijeva predstavljeno u "odabiranju prolaznih stvari ovog svijeta" i njihovom ustrajavanju na ovome - "a ako bi im slicna prilika dosla oni bi opet isto ucinili". Vazno je primjetiti da su ovi ljudi koji su izabrali prolazne/uzaludne/niske/bezvrijedne stvari ovoga svijeta u stvari naslijedili Knjigu. Ali ocigledno je da nisu odabrali da je se drze i odrzavaju obaveze u odnosu na tu Knjigu. Sljedeci stavak(7/170) potvrdjuje ovo buduci da navodi one koji se pridrzavaju Knjige i odrzavaju/obavljaju obaveze, kao suprotnost onima spomenutim u prethodnom stavku (7/169) koji su, iako su naslijedili Knjigu, odabrali uzaludne stvari ovoga svijeta.
Dakle, slijedjenje Djavolovih stopa nije dobro jer on naredjuje sramna i zla djela(24/21). Ovo rezultira gubljenjem salata i slijedjenjem prohtijeva(19/59) i uzrokuje odabiranje uzaludnih stvari ovoga svijeta.
Ali pomno slijedjenje Boga, to jest posvecenost tom zivotnom pravcu(obavljanje salata) sprecava/stiti od zlih i sramnih dijela(29/45).
Bog naredjuje ono sto je dobro. Razmislite nad ovim stavcima/porukama:
16/90. Uistinu! Bog naredjuje pravdu i dobrocinstvo i davanje bliznjem, a zabranjuje razvrat i sve ruzno i tiraniju. Savjetuje vas da biste se vi poucili.
16/91. I ispunjavajte obavezu prema Bogu kad se obavezete. I ne krsite zakletve nakon potvrde njihove - a doista ste Boga ucinili nad sobom Jamcem. Uistinu! Bog zna sta cinite.
Ono sto slijedi je jos jedan skup stavaka koji ce nam dodatno poboljsati uvid u znacenje pojma salat;
"Zaista Bog i njegove snage/(melaikeh-meleki) podrzavaju(jusallune) Vijesnika. O vi koji vjerujete, podrzavajte ga(sallu alejhi) i vi i potpuno se predajte" 33/56
Ovo je stavak koji ide u prilog, prema tradicionalnom shvacanju, duboko ukorijenjenog koncepta da mi trebamo ciniti salat(ritualna molitva?!) na Vijesnika Muhameda ponavljajuci frazu "salallahu alejhi ve sellem".
Ocigledno je da stavak govori o akciji, a ne pomicanju usana. On glasi "Bog i njegove sile jusallune alennebijji!?" Ne radi se o tome da Bog i njegove sile neprestano govore sallallahu alen-nebijji i da se trazi od vjernika da cine isto. Ne, nego Bog i njegove sile, u stvari, PODRZAVAJU Vijesnika kao i one koji vjeruju sa njim.
"On je taj koji vas podrzava(jusalli alejkum), i sile(meleki) Njegove, da bi vas izveo iz tmina na svjetlo; a On je pun milosti prema vjernicima" 33/43
I On trazi od vjernika da podrze poslanika u njegovoj misiji, to jest da podrze Boziju stvar.(33/56)
Ovo je jedan ocit i logican odnos.
"O vi koji vjerujete! Ako pomognete Boga, pomoci ce i On vas i osnaziti stope vase." 47/7
Vidjeti takodjer 7:157, 3:81, 9:40, 8:74 i mnoge druge stavke sirom cijele Knjige.
Dakle, to je jedna veoma jednostavna ideja. Kao sto je pomenuto ranije u tekstu, da bi se bilo sljedbenik nekog odredjenog vjerovanja mora se biti i podrzavatelj odnosno pomagatelj istoga. Drugim rijecima, pojam podrzavatelj je jedan aspekt rijeci sljedbenik i obratno.
Opcenito govoreci, cijela ideja predanosti Bogu je predstavljena kao jedan Put/Nacin/Pravac/Kurs. Ove rijeci i pojmovi nisu izabrani nasumice. Oni predstavljaju jedan duboki i veoma zivi koncept. Mi slijedimo Boga pazljivo/blisko/vjerno/pomno na Pravom Putu, fokusirajuci se na Njega i drzeci ga na umu, i tako se cistimo.
Naravno, ne bukvalno, nego pomocu pridrzavanja Njegovih propisa/granica/ogranicenja i odrzavajuci posvecenost, predanost i angazman.
Ideja je veoma jednostavna, snazna i ziva.
Biti svjestan Boga=bojati Ga se=biti posvecen Njegovoj stvari/predan/angazovan na njegovom Putu(pazljivo slijediti) =drzati Ga na umu=prociscavati se/cistiti se, sebe/dusu.
35/18 "I nece se optereceni teretiti teretom drugog. A ako pretovareni pozove teretu svom, nece se ponijeti od njega nimalo, pa makar bio rod. Samo ces opomenuti one koji se BOJE SVOGA GOSPODARA ne videci ga i PRIDRZAVAJU SE GRANICA/ODRZAVAJU PREDANOST/POSVECENOST(obavljaju/odrzavaju salat), a ko god se OCISTI, pa doista se cisti se za svoju korist, a Bogu je povratak."
Pridrzavanje Bozijih granica i posvecenost zahtijeva bogobojaznost-strah od Njega. Bogobojaznost je prakticki i logicki povezana sa pridrzavanjem Njegovih propisa i ogranicenja.
U ovom stavku, kao i u mnogim drugim, vidimo jaku vezu izmedju POSVECENOSTI i OCISCENJA.
Tako da je SALAT posvecenost-gdje je posvecenost prirodan rezultat tj. posljedica odnosa covjeka i Boga.
Postoje neke rijeci u arapskom koje su sinonimi za rijec Salat( kao npr. luzum/iltizam), ali ja mislim da znacaj i znacenje ove rijeci lezi u cinjenici da ona povezuje mnoge srodne ideje unutar bozijeg sistema i sto nosi ideju kretanja ( nasuprot mirovanja), i jednog zivog odnosa izmedju sljedbenika i onoga sto se slijedi. Rijec iltizam ne nosi ideju kretanja u sebi. Nju je prikladnije upotrijebiti kada se zeli oznaciti kacenje/pricvrscivanje/vezanje za nesto.
Pogledajmo sada jos jedan par, i uporedimo konstrukciju sljedecih stavaka 35/18 i 36/11...

35/18 Samo ces opomenuti onoga koji
1 . se boji Premilostivog ne videci Ga
i
2. obavlja salat

36/11 samo ces opomenuti onoga koji
1. slijedi Opomenu/Podsjetnik(Kuran)
i
2. boji se Premilostivog ne videci Ga

Ovim kao da se bukvalno stavlja znak jednakosti izmedju slijedjenja az-zikra/Opomene/Podsjetnika/Kurana i Salata.


Veza izmedju CITANJA(Kur`aan) i POSVECENOSTI(salat)


Znamo da je Kuran Knjiga objavljena Bozijem poslaniku sa DUZNOSCU/OBAVEZOM/ZADATKOM (28/85) da je objavi ljudima posto to nije bila cisto privatna komunikacija izmedju njega i Boga(6/19).
Cinjenica da je ovaj aspekt Knjige(Citanje) naglasen sirom Knjige, kao i da je to aspekt po kome je ona najpoznatija, tjera nas da duboko razmislimo o njegovom znacaju.
Buduci da nam je ovaj naglasak na citanje ponavljan mnogo puta, mozemo ga jasno identicifirati kao knjigu koja se treba redovno citati. U sljedecim stavcima mi cemo Ako Bog da baciti vise svjetla na ovaj odnos izmedju posvecenja/angazmana/pridrzavanja i Citanja.
17/106 …Kao Citanku/ono sto se cita/ar.-Kur'an - razdijelili smo ga, da ga citas ljudima sa zadrskom, i spustili smo ga (postepenim) objavljivanjem.
28/85 Uistinu! Onaj koji te je obavezao Citanjem, sigurno ce te vratiti povratistu. Reci: "Gospodar moj je Najbolji znalac onog ko dolazi s Uputom i onog ko je u zabludi ocitoj."
27/91-92 Samo mi je naredjeno da obozavam Gospodara ovog grada, koji ga je ucinio zabranjenim, a Njemu pripada svaka stvar. I naredjeno mi je da budem od predanih; i da citam/kazujem/recitiram Citanku/Citanje. Pa ko se uputi, pa samo se upucuje za dusu svoju; a ko zaluta, tad reci: "Ja sam samo od opominjaca."
7/204 A kad se cita Citanje(Kuran), tad ga slusajte i sutite, da bi vam se smilovalo.
84/21 I kad im se Citanje cita, na sedzdu ne padaju/ne pokazuju respekta/ne pokazuju divljenje/ne osjecaju tj. ne iskazuju duboku unutarnju pokornost
6/19 A objavljuje mi se ovo Citanje da upozorim njime vas i onog kome stigne.
41/26 I kazu oni koji ne vjeruju: "Ne slusajte ovo Citanje i brbljajte pri njenom citanju, da biste vi nadvladali."
46/29 I kad ti upravismo skupinu dzinna da slusaju Citanje/Citanku - pa posto su mu prisustvovali, rekose: "Sutite!" PA POSTO JE ZAVRSENO, vratise se narodu svom kao opominjaci.
Iz svih ovih stavaka( i mnogih drugih slicnih) vidimo da je aspekt Knjige zvan Citanka(citanje, ono sto se cita, stivo) jako naglasen. Ovo je zbog cinjenice da se upozorenje/pouka prima kroz citanje. Citanje je glavni metod dostavljanja Knjige tj. upozorenja ljudima.
Vidimo iz gornjih stavaka da se radi o jednoj organiziranoj sesiji odnosno sesijama posvecenim Citanju Bozije Knjige kao sredstvu opominjanja tj. podsjecanja ljudi i isporucivanja/dostavljanja poruke njima.
Molim da obratite paznju na rijeci-fe lemma kudije/pa kada je(citanje) gotovo-koje stavljaju veliki naglasak na organiziranu sesiju sa pocetkom i krajem.
Izraz "-fe lemma kudije/pa kada je gotovo/zavrseno-" je spomenut u vezi sa SALAT-om u stavcima 4/103 i 62/10.
Ja licno vjerujem da postoje dvije sesije posvecene ovoj svrsi(citanju). Spomenute su poimence;(salatul isaa` i salatul fedzr- vidi 24/58). Vjerujem da se stavci 17/78 i 11/114 odnose na ovo.


Veza koja najjasnije povezuje SALAT i CITANJE:


(24/58) SALATUL FEDZRI/JUTARNJA (u zoru) DUZNOST/OBAVEZA = (17/78) KURANEL FEDZRI/JUTARNJE (zorom) CITANJE
Dodajte ovome 17/106-110 gdje citamo o naredbi umjerenog glasa za citanje.
Tako da su ove sesije namjenjene citanju u stvari SALAT(obaveza/commitment).
U ovom slucaju(17/78) rijec salat(u znacenju duznost ili izvrsenje duznosti)je jednostavno upotrebljen da pokrije znacenje citanja, stavljajuci tako naglasak na cinjenicu da je citanje jedna duznost/obaveza koja se mora izvrsiti. Isto kao sto rijec FAHISA koja znaci grijeh moze biti upotrijebljena kao sinonim za arapsku rijec ZINA/zinaluk, koja bukvalno znaci blud, da se stavi naglasak na cinjenicu da blud JESTE jedan veliki grijeh.
Ono sto zelim reci je da je u Bozijem sistemu, citanje jedna obaveza/duznost/zadatak.
Bas kao sto dzihad ne znaci bukvalno ratovanje (ali moze biti upotrebljen u tom znacenju), nego je borba/ratovanje samo jedan oblik dzihada; isto vazi i za zekat -ta rijec ne znaci bukvalno udjeljivanje-nego ciscenje, ali je udjeljivanje jedan od oblika ciscenja. Zina/blud ne znaci bukvalno grijeh/zlo, ali blud jeste jedan veliki grijeh. Nadam se da gornja poredjenja objasnjavaju ovo shvacanje.
Tako da je u ovom smislu salat jednostavno jedan zadatak koji vjernici obavljaju.
Jos jedan vazan link izmedju citanja i SALATA je cinjenica da su za citanje u Kuranu upotrebljene dvije ar. rijeci-QARA` i TLV.
Tilavet(korijen TLV) znaci slijediti, pazljivo, ici za necim ili nekim. Kada citamo (cinimo tilavet) mi slijedimo jedan slijed ideja i pojmova prezentiranih u onome sto se cita. Salat predstavlja pomno slijedjenje ovih ideja u zivotu.
Potrebne su mozda i godine rada i dubokog promisljanja da se shvati pravi znacaj citanja za ljudski napredak i razvitak(citanja uopce, kao i znacaj citanja u ovom slucaju).
Citanje je jednostavno jedan od najvisih mentalnih i intelektualnih aktivnosti ljudi.